Фальшування Т.Шевченка як спроба утвердження політичного міфу
Автор: Центр ім. Д.Донцова. 02 Січ 2016 в 18:23
Продовжуємо публікувати матеріали з нової мнографії Петра Іванишина “Агон, або Перипетії одного захисту”.
Петро Іванишин
Фальшування Т.Шевченка
як спроба утвердження політичного міфу[1]
Протягом останніх років з’явився цілий ряд публікацій, присвячених моїй монографії “Вульгарний “неоміфологізм”: від інтерпретації до фальсифікації Т.Шевченка” (Дрогобич, 2001). Я вдячний як тим, що відверто висловили солідарність із думками, заявленими у книзі (К.Флоровій, О.Вертію, С.Гречанюку, Г.Клочеку, Л.Сенику та ін.), так і тим, що рішуче засудили ті думки та, принагідно, їх автора. Вдячний, бо означені публікації, загалом, вийшли за межі обговорення книжки і дозволили громаді простежити різні, навіть антагоністичні, підходи до вирішення двох тісно пов’язаних між собою та архіважливих для автора цих рядків культурологічних проблем: захист і утвердження української ідентичності та розвиток українського літературознавства (ширше – культури) саме як українського і саме як літературознавства. Бажаючи унеможливити перекручення суджень автора, водночас прагнучи увиразнити предмет дискусій та полемік для ширшого кола читачів, подаємо у цій статті короткий виклад деяких найконцептуальніших аспектів монографії.
Незадовго до смерті Тарас Шевченко написав поезію, значення якої для осмислення його творчості видається фундаментальним. Ідеться про медитацію “Не нарікаю я на Бога…” і, зокрема, наступні рядки, що є особливо актуальними в сучасності:
…Орю
Свій переліг – убогу ниву!
Та сію слово. Добрі жнива
Колись-то будуть.
Пізнати феномен Шевченкового слова намагалися всі без винятку генерації українців. Але не всім в Україні вдавалось (і вдається) чітко усвідомити окреслену поетом пряму залежність “волі ясної”, “веселих жнив” від його “химерного доброго слова”. Як наслідок – убого-безнадійний стан української політики, культури, економіки, екології тощо.
Здавалося б, у незалежній Україні процес вивчення творчості Кобзаря (як і втілення в життя його політичних заповітів) мав би, по-перше, набути систематичного і глибинного характеру, а по-друге, виходити передусім з української перспективи і експлікувати феномен Шевченка-націотворця. На жаль, досі цього не сталося. Натомість маємо інше. Ще не встиг стертися з пам`яті українців облудний імперський стереотип Шевченка – “революційного демократа”, “кріпака”, “атеїста” й “інтернаціоналіста”, як у суспільній свідомості сучасного покоління динамічно утверджується інший фальшивий образ: Шевченка як “міфотворця”, “загальнолюда”, “космополіта” та под.
Власне, останній стереотип активно популяризує така новітня течія у вітчизняному літературознавстві, як “неоміфологізм”. Масове захоплення цією теоретичною системою (аж до появи примітивно-абсурдних ескапад недожурналіста О.Бузини), поширення у масовій свідомості сучасних українців різноманітних вигадок про поета тощо зумовили потребу у науковому вивченні цієї інтерпретаційної методології на прикладі монографій Григорія Грабовича “Поет як міфотворець. Семантика символів у творчості Тараса Шевченка” (1991, 1998) і Оксани Забужко “Шевченків міф України. Спроба філософського аналізу” (1997). Так у 2000 році постало дослідження “Вульгарний “неоміфологізм”: від інтерпретації до фальсифікації Т.Шевченка”, опубліковане наступного року.
Аналіз обох праць переконливо засвідчив підставову відмінність між літературознавчою міфокритикою та роботами “неоміфологістів”. Цілком очевидно, що на прикладі студій Г.Грабовича та О.Забужко ми маємо справу із ненауковими дослідженнями, характерною рисою котрих є постійна голослівна тенденційність та догматичність суджень, що характерним є, швидше, для демагогічної публіцистики, ніж для наукових розвідок.
Виявлені на першому етапі дослідження нюанси робіт “неоміфологістів” (вражаюча невідповідність поняття “міф” природі художньої творчості Т.Шевченка; відсутність чіткої наукової верифікації терміна “міф”; практична відсутність наукової методологічної бази обох праць тощо) дозволили зробити попередній висновок про ненауковий характер цих “шевченкознавчих” студій. Закономірно постало питання: з чим же ми маємо справу у випадку “неоміфологізму”? Якщо це не літературознавство, то що це?
Подальше вивчення виявило очевидну типологічну схожість висловлювальних моделей “неоміфологістів” із висловлювальними моделями політичної пропаганди, характерні правила яких (стосовно практики націонал-соціалізму) окреслив Ж.Доменак. Дивним чином інваріанти цих правил значною мірою структурують і есеїстично-сумбурний стиль Грабовича, й есеїстично-герметичний стиль Забужко. Звідси доречно було зробити висновок про не науковий, а передусім політико-ідеологічний характер “неоміфологізму”.
При цьому важливим було виявити, що і Г.Грабович, і О.Забужко творять політичний міф про Кобзаря, виступаючи власне як міфотворці. А політичний міф, як відомо, є вторинною семіологічною системою, призначення якої фальшувати (чи “деформувати” в термінології Р.Барта) дійсність в інтересах тієї чи іншої імперської ідеології.
Термінологічна плутанина притаманна тим дослідникам, які говорять про “націоналістичні” чи “національні” міфи. Важко назвати міфами (байдуже, чи традиційними, чи політичними) прагнення “недержавних“ народів до державного самоутвердження, пробудження національної свідомості в процесі національних відроджень впродовж усього ХІХ ст. у німців, чехів, поляків, італійців, українців, ірландців, фінів тощо, історіософське обґрунтування національної самобутності та ін.
Такий переважно “культурний опір імперському космополітизмові або його колоніальному варіантові” (Е.Сміт) – віра у свою державу, свій Сіон євреїв, у походження від давніх еллінів сучасних греків, бачення романтиками Єдиної Італії чи Об`єднаної Німеччини тощо – доцільніше, на нашу думку, називати не міфом, а візією (з англ. vision – проникнення, передбачення, видіння, мрія) чи політичною візією. Якщо політичний міф завжди антинаціональний, то національна візія має націостверджувальний характер. Міф – інтернаціонально-універсалістичний, візія – суто національна. Міф часто призводить до загибелі імперій, що його породжують (нацистська Німеччина (Третій Рейх) чи радянська Росія (СРСР)); візія, навпаки, допомагає державно утвердити рідну націю (Ірландія, Фінляндія, Ізраїль, Індія, Польща, Словенія, Хорватія тощо).
Роботи Г.Грабовича і О.Забужко дуже далекі від політичної візії, натомість надзвичайно споріднені із феноменом універсалістського міфу. Кожен із цих дослідників витворює власний міф про Т.Шевченка, утверджуючи цілий ряд науково необґрунтованих, фальшивих ідей. У Грабовича це – дуалізм, антираціоналізм, антиісторизм, тотальне заперечення “суспільноі структури” і утвердження “ідеальної спільноти”, богоборство, антиреволюційність і антидержавність, зрештою, універсалізм (космополітизм) у “Кобзарі”.
Більшість основних елементів міфу американського професора використані Забужко для конструювання власного міфу Шевченка. Якщо вичленувати і зіставити основні елементи (міфеми і неміфеми) Забужківської концепції, то отримаємо вкрай суперечливу (еклектичну) систему. З одного боку, Шевченко перший національний інтелігент, християнин (причому ворог візантійства), екзистенціаліст, національний пророк, борець за Україну, ворог Малоросії, зрештою, націотворець, а з іншого, – “міфотворець”, “шаман-християнин”, “упир”, “заложний мрець”, “не національний” “панетист”, “деполітизатор”, “антиреволюціонер” і передусім – “універсаліст”-“загальнолюд”.
Загалом, концепції обох вчених видаються не просто дивними, а й самосуперчливими, якщо розглядати їх як наукові розвідки. Однак усе стає на свої місця, якщо врахуємо, що перед нами політичні міфи, єдиним справжнім призначенням яких є не інтерпретація, а фальсифікація Шевченка, представлення його в дусі демоліберальної ідеології як універсаліста-космополіта.
У чому ж полягає основна небезпека такого ліберального фальшування Т.Шевченка? Які, звідси, можливі перспективи шевченкознавства?
Навіть поверхневий огляд сучасної культурно-політичної ситуації спонукає виснувати наступне. Постколоніальна Україна перетворилася на поле битви двох антиукраїнських ідеологічних систем (російського та західного імперіалізмів), які змагаються між собою за право наново її колонізувати. На думку Едварда Саїда, колонізувати – “означає передусім ідентифікувати і, звичайно, реалізувати свої інтереси… комерційні, комунікаційні, релігійні, військові, культурні”.
Імперіалізм (колоніалізм) розглядають як “сукупність заходів, якими колонізатор перебирає і реалізовує владу над колонізованим, примушуючи його діяти згідно з рішенням і в інтересах не своїх, а колонізатора”, саме тому він має різні форми. Найчастіше говорять про політичну або економічну, однак форма “культурного імперіалізму” є не менш нищівна для держави і нації. Під культурним імперіалізмом (колоніалізмом) А.Грамші, наприклад, розумів “комплекс культурних заходів (культурнних настанов, ідеологій, практик, а також риторичних стратегій), у будь-яких видах популярної чи високої культури, спрямований на підтримку політичної та економічної влади – гегемонії”. При цьому одним з найхарактерніших прийомів культурного імперіалізму, за Марком Павлишиним, є ”створення опозицій”: універсальне/місцеве, загальнолюдське/партикулярне, зокрема – етнографічне, модерне/відстале та ін., причому “перший термін кожної пари оцінюється позитивно і є атрибутом метрополії, а другий, що негативно оцінюється, належить колонії”.
Неважко помітити, що цей прийом активно використовується у “неоміфологізмі”. І саме за “першим терміном” витворених ним бінарних опозицій (“універсальність”, “загальнолюдськість”, “панетичність” тощо Шевченка) легко ідентифікувати ту “метрополію”, в інтересах якої Грабович, Забужко та їм подібні інтелектуали і провадять свою культурно-імперіалістичну, денаціоналізуючу діяльність. Ідеться у цьому випадку не про російський (його пропагандою в Україні займаються переважно реваншистські, так звані “ліві”, комуноїдні сили та частина демолібералів), а про західний, демоліберальний імперіалізм.
Якщо мета російського імперіалізму (що рідко коли приховувалась) – витворити, поширити і зберегти гігантську (царську, комуністичну чи “демократичну”) євразійську імперію, то західний імперіалізм мріє про створення всесвітньої імперії, де панували б певні олігархічні групи, але завжди приховує свої наміри за характерними для нього ліберальними міфологемами: “загальнолюдські цінності”, “права людини”, “громадянське суспільство”, “ринкова економіка”, “глобальна культура”, “демократія” (яка чомусь відверто нагадує космополітичну охлократію (приховану олігархію) і абсолютно не має нічого спільного із справжнім національним народоправством) тощо.
Ентоні Сміт характеризує майбутню “глобальну” (ще “космополітичну” і “постмодерну”) культуру демолібералів як всуціль “еклектичну”. “Лукавий і пустий, новий космополітизм, – зазначає англійський мислитель, – більше переймається засобами й переформулюванням дилем вартостей у технічні проблеми з чисто технологічними розв`язками”.
Постмодерна ерзац-культура через свою програмову не(анти-)національність (“загальнолюдськість”) є імперсько-політичним міфом, витвором чисто функціональним і тому нежиттєвим, неприродним, онтологічно невиправданим. За таку “універсальну”, “глобальну” культуру агітують “неоміфологісти”.
Ентоні Сміт не випадково характеризує універсальну ерзац-культуру як “постмодерну”. Саме постмодернізм у другій половині ХХ ст. став “фетишизацією лібералізму” (С.Квіт), а російський дослідник Ілья Ільїн окреслив його як “науковий міф”. В основі цієї філософської нігілістичної системи, навіть псевдоестетичної теорії, лежить ідея деструкції (часто у вигляді “деконструктивізму” Ж.Дерріди) – “руйнування всіх і будь-яких рамок, перегородок, кордонів” (Ж.-Ф.Ліотар).
Характерно, що сучасні дослідники схильні розглядати культурні сурогати Заходу і колишнього СРСР як споріднені явища, що відрізняються лише політико-ідеологічною формою. Обидва (і це яскраво видно на прикладі постмодерну та соцреалізму) “виступали й виступають творцями однієї і тієї ж надпромислової доби, мали та й мають… спільний радикал – відчуження, причому в його аж найвищому абсолютному вираженні: те, яке засвідчує їхню обопільну належність до постмодерної дійсності” (М.Ігнатенко). Схожість на підставі антинаціональної сутності обох ідеологій очевидна. Їх денаціоналізуючу квінтесенцію можна було б виразити словами вже зрадянізованого П.Тичини: “У нас одна турбація: традицій підрізація – колективізація”.
Чому власне Т.Шевченка обрали постмодерні апологети правд з “чужого поля” головним об`єктом для “неоміфологічної” (і не тільки) фальсифікації? Відповідь, на нашу думку, слід шукати через інтерпретацію, по-перше, того значення, яке відіграє культура для існування кожної нації, а по-друге, того місця, яке займає Кобзар в українській культурі, національному бутті взагалі.
Витлумачення першого моменту очевидне: без власної культури не може вільно існувати ні нація, ні держава. Тим більше ця аксіома є актуальною для націй, котрі щойно вирвалися з лабет одного імперіалізму і котрі самі бажають бути господарями своєї долі на своїй власній землі, а не потрапити в “обійми” іншого імперіаліста, хай і дуже “демократичного”. Геніальна українська письменниця Ліна Костенко, пишучи про наслідки російсько-радянської окупації, відзначає брак “державницької теорії” саме в плані культурологічному: потрібна “концептуалізація підвалин, на яких має стояти держава. Наріжним каменем таких підвалин у цивілізованих народів завжди була книга, культура”.
Ідеться, отже, про сформування національно-духовного (культурного) імунітету, який би ефективно захищав від культурного імперіалізму – шкідливих інокультурних впливів – свою націю (переважно цим займається національна держава, якої в Україні поки що нема). Цей культурний імунітет, безумовно, повинен формуватися на основі тих іманентних, сутнісних, “ядерних” елементів, навколо яких розбудована певна Космо-Психо-Логічна (Г.Гачєв) система – національне буття. Для новітніх українців такими фундаментальними культурологічними елементами, без котрих вони обов`язково втратять власну національну ідентичність, безумовно, були, є і будуть – Т.Шевченко і християнство.
На відміну від багатьох українських інтелектуалів, це прекрасно усвідомлюють культурні (точніше, культурологічні) імперіалісти. Бо “українцям можна відібрати все, але доки вони пам’ятають Святе Письмо і “Кобзар” – українська нація незнищенна, бо незнищенний наш націоналізм, в основі якого – ці дві святі книги” (В.Іванишин).
Саме культурним імперіалізмом (у випадку “неоміфологістів” – західного, ліберального (постмодерністського) зразка) пояснюється ситуація сучасного політичного міфотворення, коли, за словами Ліни Костенко, “наші пігмеї намагаються повалити наших велетнів”: “Ще один контрапункт незалежності: нав`язлива ідея, завезена нам амбітними аутсайдерами західної науки – десакралізація. І не кого іншого, а неодмінно Шевченка”. Звичайно ж Шевченка, бо досить культурологічно знищити, “десакралізувати” (через фальсифікацію) Кобзаря – і розсиплеться уся система національного буття. Населення неоколонії залишиться, а от українці зникнуть.
Як науково досліджувати Т.Шевченка, щоб, з одного боку, уникнути ідеологічного спрощення, а з іншого – не скотитися до прямої політичної фальсифікації (постмодерного чи марсксистського типу)? Мабуть, доцільно в цьому випадку звернутися до художньої творчості Кобзаря, виходити із її субстанціональної сутності, передусім з того, що Шевченко – національний геній.
“Генія трудно убгати в стисло окреслені рами. Геній прямує до найповнішого розкриття своєї особистості, до створення власного “космосу” – непереможно і всебічно,” – писав Євген Маланюк і зазначав наступне: “…розуміння творчості Шевченка і висвітлення його особистості можливі лише за національного підходу до національного генія”.
Які ж підстави вивчення Кобзаря є не запозиченими, а притаманними Шевченкові? Де шукати його власні критерії? Відповідь, на нашу думку, така: у філософії національної ідеї, у національно-екзистенціальній методології, зрештою, в українському націоналізмі. І це не є націоналістичною вигадкою. Про це пише навіть О.Забужко: “…саме в лоні Шевченкового міфа (читай – в лоні Шевченкової художньої творчості – П.І.) відбулося зародження того, що можемо з повним правом визначити як українську національну ідею (виділення наше – П.І.)”. На прикладі Т.Шевченка стикаємося із класичним випадком того, що С.Дюрінг окреслив як “культурний націоналізм”. Е.Сміт у цьому зв`язку говорить про “культурні матриці націоналізму”, розглядаючи націоналізм як “форму культури”, котра “витворює” націю і національну ідентичність.
Творчість Шевченка доцільно розглядати саме як націоналістичну, яка моделюється на основі національної ідеї і може бути витлумачена із залученням різних герменевтичних методологій (в дусі животворного для науки методологічного плюралізму), але обов`язково вивірених (для уникнення спрощень, перекручень і фальсифікацій) із питомо Шевченківською національно-екзистенціальною методолоцією, методологією мислення в категоріях захисту, розвитку та відтворення нації.
До речі, досі жоден із демоліберальних критиків ще не довів шкідливості філософії та політики націоналізму для існування української нації, обмежуючись голослівним паплюженням. (Так, скажімо, Г.Грабович називає націоналізм “примітивною ідеологією”.)
У контексті національно-екзистенціальної методології продуктивним видається звернення до поняття візії. Значною мірою саме опертя на візійну, духовно-ідеальну, “свою” Україну (не “Малоросію”) і дало можливість Шевченкові блискуче викрити численні антиукраїнські політичні міфи того часу: як суто імперські (фальшивість (антихристиянськість) московського православ`я, цивілізаторську “благотворність” імперських війн (як у “Кавказі”), Україна – як “споконвічна частка” російської імперії та ін.), так і похідні від імперських – малоросійські: некритичне сприйняття правд з “чужого поля” (“современних вогнів”), дегуманізуюче і денаціоналізуюче холуйство (“раби з кокардою на лобі”), примітивне розуміння історії рідного народу (лише як “поема вольного народа”) та ін.
Мабуть, мав рацію Юрій Бойко, який свого часу писав: “Щоб розуміти Шевченка, треба розуміти Україну. А цього, на жаль, ще немає”. Цю ж проблему спостерігаємо і в сучасних постмодерних надінтерпретаціях (особливо у “неоміфологічних”) Шевченка та інших класиків української літератури. Часто не усвідомлюють, що, інтерпретуючи Шевченка, мають справу не просто з письменником, а справді із фундаментальним елементом національного буття. Одного разу “Кобзар” вже був пронадінтерпретований з позицій соціал-ліберальної імперської доктрини (Драгомановим та його послідовниками), і “жнива” видались на славу: після програшу Визвольних Змагань 1917-1920 рр. десятки мільйонів українців було фізично винищено (голодоморами, розстрілами, концтаборами і тюрмами тощо), а ще більше винищено духовно, перетворено російсько-радянським режимом у російськомовних денаціоналізованих манкуртів.
Покласти край тотальній фальсифікації українських письменників у сучасності (та й не лише письменників), на нашу думку, може допомогти власне наукова інтерпретація, оперта на фундаменті національно-екзистенціальної методології Т.Шевченка. Саме в дусі цієї теоретичної системи сформулював свій знаменитий націоцентричний методологічний принцип Іван Франко, який доцільно використовувати як критерій для аналізу будь-яких наукових (і не лише наукових) праць, людської діяльності взагалі: “Все, що йде поза рами нації, се або фарисейство людей, що інтернаціональними ідеалами раді би прикрити свої змагання до панування одної нації над другою, або хворобливий сентименталізм фантастів, що раді би широкими “вселюдськими” фразами покрити своє відчуження від рідної нації”.
Мабуть, недаремно два капітальні мислителі нашого часу Мартін Гайдеґґер і Габріель Марсель, інтерпретуючи творчість австрійського письменника Райнера-Марії Рільке, звертались до одного і того самого уривка з його листа до В. фон Гулевича (напочатку ХХ ст.), в якому той змальовує загрозу національному буттю: “Ще для наших дідів “дім”, “криниця”, добре знайома їм вежа, та й навіть їх власний одяг, їх плащ, були чимось безконечно більшим, безконечно ріднішим; майже кожна річ була посудиною, в якій вони знаходили людське і в яку докладали людського. А тепер насуваються з Америки порожні, байдужі речі, псевдоречі, життєві муляжі. Американський дім, в американському розумінні, американське яблуко чи тамтешня виноградна лоза не мають нічого спільного з тим домом, овочем, виноградом, що увійшли у сподівання і роздуми наших предків…”.
На жаль, схожу макабричну ситуацію в плані систематичної різнорівневої нівеляції українського буття, передусім у сферах культури, спостерігаємо і в незалежній Україні наприкінці ХХ та на початку ХХІ ст. І тут справа не лише у батиєвій навалі неукраїнських понять та символів в українську ноосферу. Проблема в іншому: ці поняття та символи часто мають виразну або приховану антинаціональну імперську сутність, утверджуючи або російські, або західні (переважно американські) політичні міфи. Саме з таким прозахідним політичним демоліберальним міфом ми маємо справу й у випадку постмодернізму з усіма його різновидами (в українській науці): деконструктивізмом, неофемінізмом та “неоміфологізмом”.
Саме оці вищеназвані псевдонаукові сурогати (теж “псевдоречі”, “життєві муляжі”) руйнують питомо національні, традиційні, націотворчі та націозахисні українські поняття, в яких наші предки і попередники “знаходили людське” і в які “докладали людського”. “Неоміфологічні” “дослідження” Т.Шевченка, започатковані Г.Грабовичем та О.Забужко, є фундаментальним підтвердженням цієї сумної закономірності.
Питання, зрештою, перед українською науковою громадою, українською інтелігенцією взагалі, поставлене традиційно гостро: або – або. Якщо сьогодні ми, радісно усміхаючись чи ніяково опускаючи очі, сприймемо сфальшованого постмодерністами Кобзаря (а з ним і значну частину національної класики), вшануємо “неоміфологічні” антинаукові вигадки (міфоїдні стереотипи), то вже завтра, очевидно, повторимо долю американських індіанців, австралійських аборигенів чи сибірських автохтонів. Бо без Шевченка, національної культури взагалі, немає і в принципі не може бути повноцінного незалежного українського буття, тим більше суверенної української держави. Тож думаймо і дбаймо про те і про тих, що “увійшли у сподівання і роздуми наших предків”, уже тепер. Науковим дослідженням – так, політичним фальсифікаціям – ні!
2004 р.
[1]. Перша публікація: Іванишин П. Фальшування Т.Шевченка як спроба утвердження політичного міфу // Літературна Україна. – 2004. – 1 липня.