Образ “країни Франкіани” в поезії Петра Скунця: герменевтичний розмисл
Автор: Центр ім. Д.Донцова. 24 Тра 2019 в 0:01
Петро Іванишин
Образ “країни Франкіани” в поезії Петра Скунця:
герменевтичний розмисл
У своїй праці “Джерело художнього творіння” німецький філософ Мартін Гайдеггер написав: “Гельдерлін, поет, при зустрічі із творчістю котрого німцям ще треба буде показати себе вартими його…”[1]. Мабуть, закономірно, що висловлювання про національного письменника одного народу рівною мірою стосується значної кількості національних митців іншого. І серед імен письменників такого типу – Т.Шевченко, Леся Українка, Є.Маланюк, Т.Осьмачка, Л.Костенко тощо – стояло і стоятиме ім`я Івана Франка. Не випадково до образів Шевченка і Франка як до уособлення високих аксіологічних орієнтирів найчастіше звертаються українські творці. Не є винятком у цьому плані поезія Петра Скунця.
На думку французького мислителя Поля Рікера, “ми інтерпретуємо не просто так, а для того, щоб висвітлити, продовжити і тим самим підтримати життя традиції, в котрій ми самі знаходимось”[2]. У нашому випадку йтиметься про “висвітлення”, “продовження” і “підтримку” національної традиції, і не лише літературної, для модернізації якої свого часу так багато зробив І.Франко. Власне, такий найбільш продуктивний ракурс є характерним і для художньої герменевтики П.Скунця. Саме він, на нашу думку, допомагає витлумачити непроминаючу вагомість Каменяра.
До образу Івана Франка Петро Скунць звертається один раз, але настільки глибоко і об`ємно, що образ переростає в мегаобраз. Вагомим є і місце появи. Образ Франка конструює цілий розділ (“Над томом Франка”) в ліричній поемі 1968 року “На границі епох”. Саме ця поема стала не тільки архітвором П.Скунця, не тільки фактом і фактором “переоцінки всіх цінностей” (Ф.Ніцше), але ще й неперехідним явищем в історії української нонконформістської літератури колоніального періоду. В інтересах інтерпретації зацитуємо вищеназваний розділ повністю:
Я ступив нестримно, як зухвалість
від образ дитячих до болінь.
То не просто книга відкривалась,
а країна прагнень і борінь.
І коли я рушив у незнане,
мушу знати, рушив звідкіля.
Є така країна Франкіана,
що не здасться меншою здаля.
Жовкне сонце…
Не журись, кохана,
що береться осінню чоло,
є така країна Франкіана,
де зів`яле листя ожило.
Підвелось під грубими ногами,
і листочок кожен, ніби птах,
полетів над синіми снігами,
несучи кохання по світах.
Друже мій,
і в тебе давня рана
розболілась –
осінь на порі…
Є така країна Франкіана,
де весь вік гримлять каменярі.
Поробили молоти залізні,
раз навколо скелі кам`яні,
і вдихнули хмари лиховісні,
щоб із грому викресати дні.
Люди, люди, щастя – не омана,
не омана навіть ваші сни.
Є така країна Франкіана,
де з весни ждуть іншої весни.
Там не тоне віра у багнюці,
там проходить чистою душа
крізь болото свинських конституцій,
крізь іржаві промені гроша.
Браття, браття,
правда невблаганна,
для добра не досить доброти.
Є така країна Франкіана,
де не роблять кроку без мети.
В тій країні і мерців оплакують,
повернувшись до життя лицем,
там чесніше гавкати собакою,
ніж мовчати древнім мудрецем.
Там людина кожна незамінна,
там красу шукають під вінком…
Є така країна Україна,
де живуть Шевченко і Франко.
Рідний край…
Одним – надгробний камінь,
іншим – осокори, ясени,
іншим тим, які стають батьками,
не забувши, що вони – сини[3]
(184-185).
Уже перші рядки розділу актуалізують один із наскрізних лейтмотивів твору. Ідеться про усвідомлення фундаментальної для екзистенції будь-якої людини ролі національно-духовної ідентифікації як естетико-націологічного феномену – підсвідомо-свідомого процесу ототожнення із текстуальними суб`єктами та об`єктами, внаслідок якого конституюється національна ідентичність особистості[4]. Поема відкривається розділом “Від автора”, в якому ліричний герой (поет-дисидент 60-х – імпліцитний протагоніст) звертається до свого вербального візаві Дмитра Вакарова і тим самим не тільки “узаконює” домінування власного голосу у подальших розділах, а й обгрунтовує іманентну для справжньої людини потребу в національній ідентифікації:
Митре мій,
у сутичці з судьбою
аби я самим собою став,
маю стати хоч на мент тобою
і всіма, із кого виростав (131).
Таке цілком герменевтичне висвітлення питання (в дусі теорій вчування (емпатії) Дільтея, Ліпса чи Юнга) архіважливе для того процесу саморозуміння і самопізнання, який для текстуального героя став у чисто Гадамерівському витлумаченні не просто “актом” суб`єктивності, а самим способом буття”[5]. Протагоныст – людина мисляча, творча, активна, – позбуваючись фальшивих стереотипів, нав`язаних окупаційним комуністичним режимом (в поемі російських окупантів через гру підтексту ототожнено із фашистами), формуючись сам, формує і якісно новий тип особистості. І це вже тип не “імперської людини” (Є.Маланюк) – денаціоналізованого манкурта чи недосзрілого націонал-комуніста, обмеженого ліберальним прагненням “соціалізму з людським обличчям” (образи характерні для ранньої творчості П.Скунця), – це тип нової національної людини в дусі Донцовського “герольда нової краси”, яка у вороже для людини і нації імперське буття “ступає нестримно, як зухвалість”. Не ховаючись, а шукаючи боротьби.
Джерелом, поштовхом, основою національного формування для ліричного героя стає “том Франка” як метафора всього текстуального корпусу письменника. Перебуваючи в екзистенційній ситуації “на межі”, в ситуації екстреми, вербальний суб`єкт спочатку немов дистанціюється (у Фраєвому розумінні цього терміна) і це допомагає передусім зафіксувати у свідомості те найсуттєвіше, вовіки непроминальне, що є у Франка, і водночас кодифікувати весь безмір Франкового універсуму як “країну Франкіану” – “країну прагнень і борінь”. Згодом П.Скунць устами свого ліричного героя дає вже розгорнуту естетичну експлікацію “країни Франкіани” (постійний рефрен у розділі), як мегаобразу, максимально наближаючись до неї через емпатію в аксіальні акупунктурні точки Франкового макротексту.
Сутнісне значення мегаобразу “країни Франкіани” і для П.Скунця, і для його героя як об`єкта національно-духовної ідентифікації є невипадковим. Воно логічно випливає із фундаментального амбівалентного зв`зку, що поєднує мистецтво (передусім літературу) і народ як взаємозумовлені поняття у тій духовній системі координат, що називається національною культурою (хоч безнаціональної культури ще досі не виявлено). Не випадково ще Гельдерлін писав: “А, однак, все, що триває, постає завдяки поетам”[6]. І водночас цей же ж поет, як зазначає М.Гайдеггер, переконує нас, що “слово поета є тільки тлумаченням “голосу народу”[7]. Ліричний суб`єкт П.Скунця, “рушаючи” із “Франкіани”, тим самим актуалізує онтологічно-екзистенційний зв`язок – людина-нація-мистецтво – як основну структуру, що конституює національного буття.
Цікавим є не тільки те, з яких макрообразів складається Скунцева модель художного світу Франка. А тут ми бачимо численні ремінісценції та алюзії на ейдологічному рівні, серед яких виділяються: ожиле “зів`яле листя”, потужний у своїй монументальності образ “каменярів”, “свинська конституція” як метафора абсурдності легітимації чужої неукраїнської влади на українській землі тощо. Важливим, на нашу думку, є інше: які націо- та людинотворчі цінності вичленовує протагоніст із системи культурних кодів Франкового макросвіту? А саме ті аксіси становлять сутність “країни Франкіани” і то не лише в “убогий час” (Гельдерлін) окупації України. Національні цінності, скрупульозно вибрані вербальним героєм поеми “На границі епох”, мають екстратемпоральне загальнонаціональне значення, вони воістину вічні.
Образ “зів`ялого листя” – це не просто метафора увічненого в художньому творі Кохання, а передусім символ Віри, якої так бракувало в епоху національних “болінь”, в епоху “синіх снігів”: “Підвелось під грубими ногами, // і листочок кожен, ніби птах, // полетів над синіми снігами, // несучи кохання по світах”. Сумній закономірності епохи – “осінь на порі” – протиставляється боротьба як вітальний принцип, персоніфікована образами каменярів: “Поробили молоти залізні, // раз навколо скелі кам`яні, // і вдихнули хмари лиховісні, // щоб із грому викресати дні”.
Саме тут, в “країні Франкіані” повною мірою розвивається національний дух, даючи кожній людини впевненість у досяжності щастя (“не омана навіть ваші сни”), роблячи кожну душу “чистою”, звільняючи її від перебування у неприродній залежності: “болота свинських конституцій” (а скільки разів окупанти “ощасливлювали” такими конституціями український народ!) та “іржавих променів гроша”. Недвозначне утвердження філософії ідеалізму.
“Невблаганна правда” – “для добра не досить доброти” – диктатом національної максими апелює до євангельського образу Христа, який бичем виганяє міняйлів з храму Божого, і так формулює закон антипокірності. З “тієї країни” виростають й інші національно-екзистенціальні аксіси: і телеологія (там “не роблять кроку без мети”), і пропагування віталізму (там “і мерців оплакують, // повернувшись до життя лицем”), й апологія активізму (“там чесніше гавкати собакою, // ніж мовчати древнім мудрецем”), і ствердження принципу гуманності (“там людина кожна незамінна”) тощо.
Усі окреслені протагоністом П.Скунця елементи “країни Франкіани” виступають як елементи істини, згідно із тезою Мартіна Гайдеггера про те, що саме в артефакті “твориться розкриття сущого в його бутті – твориться розкриття істини”[8]. Однак ця істина має не просто індивідуально-суб`єктивний, а передусім – загальнонаціональний характер. До такої інтерпретації спонукає кінцівка розділу. Саме тут основний набір людино- і націотворчих елементів завершується художнім окресленням основного в даній структурі макрообразу – “країни України”, “рідного краю”: “Є така країна Україна, // де живуть Шевченко і Франко. // Рідний край… // Одним – надгробний камінь, // іншим – осокори, ясени, // іншим тим, які стають батьками, // не забувши, що вони сини”. У такий спосіб усі національно-екзистенціальні цінності верифікуються із центральною в бутті кожного українця цінністю – “країною Україною” як символом національної ідеї. У цьому полягає головний смисл національної істини для текстуального героя поеми П.Скунця.
Ліричний герой наприкінці розділу “Над томом Франка” безпосередньо вписує “країну Франкіану” (як і не названу, але самозрозумілу “країну Шевченкіану”) в структуру національного універсуму. Художнє поняття “країни України” витлумачується через звертання до поняття “материзни” у Мартіна Гайдеггера. “З допомогою митецького твору.., – зауважує Марія Зубрицька, – ми виявляємо світ-як-подію, висловлюючи його утаєність, просвітлюючи його. Однак потенції митецького твору не зреалізуються доти, доки земля не стане для людей материзною. Материзна передбачає те, що ми маємо повноцінний, гармонійний зв`язок із землею, на якій живемо”[9].
У одних цієї гармонії немає, або вона навіки втрачена. Для таких “рідний край” – материзна – стає “надгробним каменем”. Інші – безпосередньо, всім своїм єством включені в реінкарнаційний ланцюг поколінь, котрий, зрештою, і становить діахронний зріз нації. Для них батьківщина – це “осокори, ясени”, щось живе, трепетно вітальне. Власне, цих останніх і включає протагоніст в художню дефініцію нації: “стають батьками, // не забувши, що вони сини”. А це прямий перегук із тією художньою дефініцією, яку вперше в українській літературі дав Тарас Шевченко у своєму “Посланії”: нація – це “мертві, і живі, і ненарожденні земляки мої в Украйні і не в Украйні”, тобто феномен природно-соціального і духовно-конвенціонального характеру. Біном “батьки”/”сини” у героя П.Скунця поглиблює, власне, етнічно-кровний зв`язок і між самими людьми, і між ними та рідною землею.
Органічна поєднаність духовно-культурної “країни Франкіани” як “країни прагнень і борінь” із “країною Україною”, де “живуть Шевченко і Франко” – це поєднаність світу української культури (літератури) із українською землею (“рідним краєм”). Для справжнього поетичного світу це не просто вияв суто націоналістичної естетики. Постулювання національних землі і світу – це іманентна якість будь-якого художнього твору. “Справжній поетичний нарис, – слушно розмірковує Мартін Гайдеггер, – це розкриття того самого, всередину чого споконвіку кинуто тут-буття, що історично здійснюється. А це – земля; що ж стосується народу в його історичному здійсненні, то його земля – грунт-основа.., на якому засновується і перебуває цей народ з усім тим, чим він вже став і чим він є, хоча б приховано від самого себе. І це його світ, що править на основі поєднаності тут-буття із неприхованістю буття”[10].
Інтерпретуючи вищецитований розділ поеми П.Скунця “На границі епох”, отримуємо чіткий аксіологічний ряд взаємопереплетених художніх образів: “книга” – “том Франка” – “країна Франкіана, // що не здасться меншою здаля” – “країна Україна, // де живуть Шевченко і Франко”. Навряд чи цей ряд складає фундамент, з якого виростає лише індивідуалістичний бунт поета-дисидента в бурхливі 60-ті. Мабуть, перед нами естетико-онтологічний феномен, якому занадто тісно в континуумі одномоментного суб`єктивного акту. За М.Гайдеггером, “поезія є не просто окрасою нашого існування, якимось минущим захопленням, екстазом. Вона є тим фундаментом, на якому тримається історія…”[11]. Тому доцільно розглядати окреслений нами аксіологічний ланцюг, що вибудовується навколо мегаобразу “країни Франкіани”, як національно-духовний фундамент онтологічного та екзистенційного вимірів національної ідентичності кожного українця, де б він не перебував, і в які часи б не жив.
Безумовно, має рацію Ганс-Георг Гадамер, коли пише, що інтерпретація твору мистецтва “безконечна, масштаб адекватного витлумачення невизначений і будь-яке вилумачення однобічне і може бути замінене новим, більш досконалим”[12]. Однак, щоб інтерпретація творчості І.Франка, П.Скунця чи інших національно-“тенденційних” письменників-нонкоформістів не переросла у чергову фальсифікацію “культурного імперіалізму” (С.Дюрінг) (марксистського або демоліберального зразка) чи, висловлюючись у термінах Умберто Еко, “надінтерпретацію”, слід враховувати потужність того верифікаційного центру, навколо якого концентрувалась, концентрується і буде концентруватись філософія творчості кожного національного митця. Ідеться про національну ідею як культуротворче (ширше – націотворче) ядро будь-якого народу.
Конструюючи в поемі “На границі епох” мегаобраз “країни Франкіани” як фундаментальний людино- і націотворчий онтос, Петро Скунць водночас виконує два духовні національно-екзистенціальні заповіти (не випадково імена Шевченка і Франка вживаються у розділі “Над томом Франка” поруч). Передусім – заповіт Т.Шевченка (як уособлення національної істини), з його концепцією художнього слова “на сторожі” національного буття. По-друге, заповіт І.Франка (як уособлення чесного і впертого шляху до національної істини), сформований у вигляді національного імперативу в статті “Поза межами можливого”: “Все, що йде поза рами нації, се або фарисейство людей, що інтернаціональними ідеалами раді би прикрити свої змагання до панування одної нації над другою, або хворобливий сентименталізм фантастів, що раді би широкими “вселюдськими” фразами покрити своє духовне відчуження від рідної нації”[13].
Саме до цих генеральних заповітів постійно апелює у своїй творчості П.Скунць, формуючи національну ідентичність і свого протагоніста, і часто змаргіналізованого радянським режимом реципієнта. (Художнє моделювання мегаобразу “країни Франкіани” лише один із найбільш характерних прикладів цього.) Саме ці заповіти повинні б лягти в основу і нової національно-екзистенціальної інтерпретації всієї української літератури, і так довго очікуваного національного відродження України на державному рівні у тій “країні Україні, де живуть Шевченко і Франко”. Живуть усупереч тотальній антиукраїнськійій істерії минулого та сучасності. Живуть і не дають зникнути нам.
травень 2000р.
[1] Хайдеггер М. Исток художественного творения // Зарубежная эстетика и теория литературы XIX-XX вв. Трактаты, статьи, эссе. – М.: Изд. Москов. у-та, 1987. –С.309-310.
[2] Рикёр П. Конфликт интерпретаций. Очерки о герменевтике. – М.: Медиум,1995. – С.38.
[3] Враховуючи текстологічну неопрацьованість останньої редакції поеми, вміщеної в останньому виданні вибраного «Один» (Ужгород,1997), цитуємо за варіантом із збірки «Розрив-Трава» (Ужгород,1979).
[4] Див.: Іванишин П. Теоретичні аспекти національно-духовної ідентифікації // ..– С. …
[5] Гадамер Г.-Г. Философские основания ХХ века // Гадамер Г.-Г. Актуальность прекрасного. – М.:Искусство,1991. – С. 22.
[6] Цит. за: Гайдеггер М. Гельдерлін і сутність поезії // Антологія світової літературно-критичної думки ХХ ст. / За ред. М.Зубрицької. –Львів:Літопис,1996. – С. 198.
[7] Там само. – С.205.
[8] Хайдеггер М. Исток художественного творения… – С. 280.
[9] Зубрицька М. Літературна герменевтика // Антологія… – С. 181.
[10] Хайдеггер М. Исток художественного творения… – С.307.
[11] Гайдеггер М. Гельдерлін і сутність поезії… – С.203.
[12] Гадамер Г.-Г. Лирика как парадигма современности // Актуальность прекрасного… – С.147.
[13] Франко І. Поза межами можливого // Історія філософії України. Хрестоматія: Навч. Посібник / Упорядники М.Ф.Тарасенко, М.Ю.Русин, А.К.Бичко та ін. – К.:Либідь,1993. – С.406.